Творчество Н. Г. Чернышевского
Научные работы Творчество Н. Г. Чернышевского Издание текстов
Данное 3-томное издание осуществлялось Ленинградским отд. изд-ва «Художественная литература» по моему предложению. Проект предполагал обширную публикацию всего корпуса сохранившихся художественных текстов Чернышевского. Но центральное руководство Издательства сократило объем до трехтомника, и поэтому ранее не издававшиеся массовым тиражом поздние беллетристические произведения Чернышевского вошли только в 3 том и лишь в чрезвычайно выборочном виде.
Роман публиковался до этого неоднократно, но после первопубликаций не подвергался выверенной по имеющимся источникам текста текстологической подготовке. Мне удалось добиться исправления в тексте романа некоторых вопиющих искажений авторского текста, содержавшихся во всех предшествующих его изданиях.
Помимо существенных исправлений авторского текста сравнительно с его публикацией в XIII томе Полного собрания сочинений Чернышевского (1939–1953), хочется обратить особое внимание читателей и исследователей на публикацию текста чернового «продолжения» повести в Приложении. Здесь искажения авторского текста при публикации в ПСС чрезвычайно вопиющи.
В данном случае мы имеем редкую возможность читать произведение и в его первоначальном, завершенном виде, и в том сокращенном, в каком оно отвечает последней авторской воле. Во 2 томе «Избранных произведений» сокращенный текст публикуется в основном корпусе, а весь остальной текст – в Приложении.
Представленные здесь новеллистические циклы входили в состав романа «Повести в повести». Публиковать их отдельно означает вырывать из целостного контекста романа и лишать внутрироманных смысловых значений, тем не менее, благодаря этому демонстрируется художественный эффект проблемно-тематической и стилевой завершенности как каждой отдельной новеллы, так и каждого из микроциклов в целом.
«Драма без развязки» являлась отдельным разделом романа «Книга Эратó» (1867–1870) — также, как и повесть «История одной девушки». Но если в случае с повестью Чернышевский отослал А. Н. Пыпину весь текст, то в данном случае он послал только сокращенную выборку пьесы, дав именно этому сокращенному варианту название «Драма без развязки», тогда как вся пьеса в составе романа носила название «Другим нельзя».
В преамбуле к комментариям оговорены отступления от автографов, по которым публикуются авторские тексты III тома. Кроме того, эти тексты впервые сопровождаются полноценными научными комментариями, сделанными мною.